可使用的優惠
人氣之選
目前最多人訂購的餐點
203. 生牛肉及牛腩湯河
從 HK$ 92
僅供參考:生牛肉及牛腩湯河由新鮮生牛肉和牛腩製成,搭配米河粉。湯底以牛骨熬製,味道濃郁,通常配有香菜和青檸。這道菜在香港的街頭小吃中非常受歡迎。
0404. 蠔油時菜
HK$ 49
For reference only: Oyster sauce with vegetables features sautéed seasonal vegetables coated in a savory oyster sauce. This dish highlights umami flavors and is commonly served with rice or noodles in Asian cuisine.
0202. 生牛肉湯河
從 HK$ 90
僅供參考:生牛肉湯河由新鮮生牛肉、河粉和清湯製成。湯底清淡,搭配香菜和青蔥,通常熱食。
0502. 越南炸春卷 (4件)
HK$ 47
僅供參考:香脆炸春卷,外皮金黃鬆脆、內餡鮮香鹹味。口感層次分明,作為小食最對胃口。
0202. 生牛肉湯河 - 可口可樂®嚐聚滋味套餐
HK$ 85
有可口可樂®每餐都嚐聚在一起
0206. 雞絲湯河
從 HK$ 88
For reference only: Shredded chicken served in a fragrant broth with rice noodles, herbs, and spices. This Vietnamese dish highlights the flavors of star anise and cinnamon, typically garnished with bean sprouts and lime.
0
可口可樂®嚐聚滋味套餐
有可口可樂®每餐都嚐聚在一起
103. 烤豬頸肉飯 - 可口可樂®嚐聚滋味套餐
HK$ 89
有可口可樂®每餐都嚐聚在一起
受歡迎程度第%s名0202. 生牛肉湯河 - 可口可樂®嚐聚滋味套餐
HK$ 85
有可口可樂®每餐都嚐聚在一起
人氣之選0307. 扎肉雞絲撈檬 - 可口可樂®嚐聚滋味套餐
HK$ 91
有可口可樂®每餐都嚐聚在一起
0
蔬菜
401. 蒜蓉蝦米仔炒時菜
HK$ 88
For reference only: Fried vegetable with garlic features assorted vegetables sautéed in oil with minced garlic. This dish offers a savory flavor profile and is often served as a side in various Asian cuisines.
0403. 上湯浸時菜
HK$ 78
僅供參考:上湯浸時菜由新鮮時蔬和高湯製成,通常用清湯煮熟。這道菜保留了蔬菜的原味,常作為清淡的配菜。
0404. 蠔油時菜
HK$ 49
For reference only: Oyster sauce with vegetables features sautéed seasonal vegetables coated in a savory oyster sauce. This dish highlights umami flavors and is commonly served with rice or noodles in Asian cuisine.
人氣之選0402. 豬肉蝦仁炒時菜
HK$ 101
僅供參考:豬肉蝦仁炒時菜由豬肉、蝦仁及新鮮時蔬炒製而成,味道鮮美。這道菜通常用蒜蓉和生抽調味,搭配米飯享用。
0
飯及炒粉
101. 香茅豬扒扎肉飯
從 HK$ 94
僅供參考:香茅豬扒扎肉飯由香茅、豬扒和米飯組成,豬扒經過醃製後煎熟。這道菜通常配有醬油和香菜,帶有清新的香氣,適合搭配熱米飯享用。
0103. 香茅豬頸肉扎肉飯
從 HK$ 94
僅供參考:香茅豬頸肉扎肉飯由香茅、豬頸肉和米飯組成。豬頸肉經過燒烤,搭配香茅調味,通常配以青菜。
0104. 香茅雞中翼飯
從 HK$ 94
僅供參考:香茅雞中翼飯由香茅、雞中翼和米飯組成,雞翼經過醃製後烤熟。這道菜帶有香茅的清香,通常配以新鮮蔬菜。
0105. 越式雙拼飯
從 HK$ 101
雞翼及豬扒
0106. 越式扎肉菜絲湯飯
從 HK$ 91
僅供參考:越式扎肉菜絲湯飯是一道米飯配上豬肉和蔬菜的湯品。這道菜通常用香料和魚露調味,湯底清淡,適合搭配新鮮香草。
0107. 越式烤牛肉飯
從 HK$ 94
For reference only: Grilled beef served over steamed rice, often marinated with soy sauce and garlic. Commonly accompanied by fresh vegetables and herbs, this dish is popular in various Asian cuisines.
0107. 越式烤豬肉飯
從 HK$ 94
For reference only: Grilled pork is marinated and cooked over an open flame, served with steamed rice. This dish often features a balance of savory and smoky flavors, typically accompanied by fresh vegetables or dipping sauces. It is popular in various Asian cuisines, highlighting the simplicity of grilled meats.
0108. 越式咖喱雞扒飯
從 HK$ 94
辣
0108. 越式咖喱豬扒飯
從 HK$ 94
辣
0108. 越式咖喱牛腩飯
從 HK$ 94
辣