可使用的優惠
人氣之選
目前最多人訂購的餐點
蠔仔粥
從 HK$ 49.6HK$ 62
此描述僅供參考:潮州式粥品,加入蠔仔一同烹煮
0鵝片三拼飯
從 HK$ 72HK$ 90
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0韭菜豬紅 (例牌)
HK$ 46.4HK$ 58
名廚推薦 | 人氣必點
0潮汕打冷炸蠔餅 (例牌)
HK$ 84.8HK$ 106
For reference only: Chaozhou-style fried oyster pancakes feature fresh oysters mixed with a batter of rice flour and eggs, pan-fried until crispy. Served with a dipping sauce, this dish highlights the coastal flavors of Guangdong cuisine.
0滷水獅頭鵝片三拼 (例牌)
HK$ 161.6HK$ 202
For reference only: Braised goose slices served with marinated tofu and pickled vegetables. This dish features soy sauce, star anise, and five-spice seasoning, highlighting traditional Chinese flavors. Typically served cold, it is a popular choice in Cantonese cuisine.
0鵝片三寶飯
從 HK$ 77.6HK$ 97
配鵝腸及墨魚 | 奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0
套餐
3至4人餐
HK$ 366.4HK$ 458
配魚 (1款)、菜 (1款)、拼盤 (1款)及湯 (1款)
0
迎春珍煲盆
羊腩煲
HK$ 230.4HK$ 288
Complimentary plate of Chinese lettuce
0
全日滷味套餐
鵝肉飯
從 HK$ 57.6HK$ 72
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0鵝肉三拼飯
從 HK$ 67.2HK$ 84
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0鵝片飯
從 HK$ 62.4HK$ 78
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0鵝片三拼飯
從 HK$ 72HK$ 90
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
人氣之選0鴨飯
從 HK$ 43.2HK$ 54
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0胡椒鮮香雞飯
從 HK$ 43.2HK$ 54
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0豬頸肉飯
從 HK$ 43.2HK$ 54
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0豬手飯
從 HK$ 43.2HK$ 54
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0墨魚飯
從 HK$ 57.6HK$ 72
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0鵝肉雙拼飯
從 HK$ 62.4HK$ 78
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0鵝片雙拼飯
從 HK$ 67.2HK$ 84
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0鵝肉三寶飯
從 HK$ 72HK$ 90
配鵝腸及墨魚 | 奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0鵝片三寶飯
從 HK$ 77.6HK$ 97
配鵝腸及墨魚 | 奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
人氣之選0
午時特價滷水雜飯
滷水雜飯 (1款)
從 HK$ 43.2HK$ 54
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0滷水雜飯 (2款)
從 HK$ 48HK$ 60
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0滷水雜飯 (3款)
從 HK$ 52.8HK$ 66
奉送老火靚湯 (1碗), 送完即止
0
潮汕打冷類
韭菜豬紅 (例牌)
HK$ 46.4HK$ 58
名廚推薦 | 人氣必點
人氣之選0春菜炆腩仔 (1碗)
HK$ 65.6HK$ 82
僅供參考:這道春菜炆腩仔以嫩滑的腩肉為主,味道鮮美,口感豐富。搭配清新的春菜,帶來獨特的風味。
0鹹菜豬肚湯 (1鍋)
從 HK$ 65.6HK$ 82
For reference only: Salted vegetable and pig stomach soup features pig stomach simmered with salted vegetables and spices. This dish is typically served hot, offering a savory and umami-rich flavor profile, common in Chinese cuisine.
0潮汕打冷炸蠔餅 (例牌)
HK$ 84.8HK$ 106
For reference only: Chaozhou-style fried oyster pancakes feature fresh oysters mixed with a batter of rice flour and eggs, pan-fried until crispy. Served with a dipping sauce, this dish highlights the coastal flavors of Guangdong cuisine.
人氣之選0潮汕打冷手撕雞 (例牌)
HK$ 123.2HK$ 154
For reference only: Chaozhou hand-pulled chicken features poached chicken, served with soy sauce and garlic. This dish highlights the tender texture of the chicken, often accompanied by rice or noodles, reflecting the culinary traditions of the Chaozhou region in China.
0白灼時菜 (1份)
HK$ 43.2HK$ 54
For reference only: Blanched seasonal vegetables are quickly cooked in boiling water, retaining their natural flavors. Typically served with soy sauce or sesame oil, this dish highlights freshness and simplicity in Chinese cuisine.
0潮汕打冷元朗烏頭 (例牌)
HK$ 123.2HK$ 154
名廚推薦 | 人氣必點
0潮汕打冷馬友魚 (例牌)
HK$ 142.4HK$ 178
名廚推薦 | 人氣必點
0潮汕打冷墨魚 (例牌)
HK$ 94.4HK$ 118
名廚推薦 | 人氣必點
0潮汕打冷炸雙棗 (例牌)
HK$ 94.4HK$ 118
蝦及墨魚
0
潮汕滷水類 (鵝類例牌)
滷水獅頭鵝肉 (例牌)
HK$ 104HK$ 130
名廚推薦 | 人氣必點
0滷水獅頭鵝肉大拼 (例牌)
HK$ 200HK$ 250
僅供參考:這道滷水獅頭鵝肉大拼以鵝肉為主,味道醇厚,口感滑嫩,令人垂涎。
0滷水鵝肝拼鵝腸 (例牌)
HK$ 180.8HK$ 226
For reference only: Braised goose liver served with goose intestines, typically marinated in soy sauce and spices. This dish features rich umami flavors and is often enjoyed as a cold appetizer in Chinese cuisine.
0滷水獅頭鵝片 (例牌)
HK$ 123.2HK$ 154
名廚推薦 | 人氣必點
0滷水鵝片拼鵝肝 (1份)
HK$ 200HK$ 250
For reference only: Sliced marinated goose served with foie gras, featuring savory soy sauce and spices. Typically enjoyed cold, this dish highlights Cantonese culinary traditions.
0滷水鵝肝 (小)
HK$ 75.2HK$ 94
For reference only: Braised goose liver is prepared by simmering in a soy sauce-based broth. It features umami flavors and is often served with pickled vegetables, showcasing a traditional Chinese cooking technique.
0滷水大鵝肝
從 HK$ 94.4HK$ 118
名廚推薦 | 人氣必點
0滷水鵝腸 (例牌)
HK$ 94.4HK$ 118
僅供參考:滷水鵝腸是用鵝腸經滷水煮製而成,味道鮮香。通常配以醬油和香料,作為小吃或下酒菜。
0滷水獅頭鵝肉雙拼 (例牌)
HK$ 123.2HK$ 154
For reference only: Braised goose and pork belly served with soy sauce, star anise, and five-spice. This dish features tender meat, often accompanied by rice or pickled vegetables, highlighting Cantonese culinary traditions.
0滷水獅頭鵝肉三拼 (例牌)
HK$ 142.4HK$ 178
For reference only: Braised goose meat served with marinated tofu and pork belly, featuring soy sauce and spices. This dish is a traditional Cantonese specialty, often enjoyed with rice or noodles.
0滷水鵝肉拼鵝肝 (例牌)
HK$ 180.8HK$ 226
For reference only: Braised goose meat served with goose liver, featuring soy sauce and spices. Typically enjoyed with rice or noodles, this dish highlights Cantonese culinary traditions.
0滷水獅頭鵝片雙拼 (例牌)
HK$ 142.4HK$ 178
For reference only: Braised goose slices served with marinated tofu, featuring soy sauce and five-spice seasoning. This dish is a popular Cantonese delicacy, often enjoyed with rice or noodles.
0滷水獅頭鵝片三拼 (例牌)
HK$ 161.6HK$ 202
For reference only: Braised goose slices served with marinated tofu and pickled vegetables. This dish features soy sauce, star anise, and five-spice seasoning, highlighting traditional Chinese flavors. Typically served cold, it is a popular choice in Cantonese cuisine.
人氣之選0滷水獅頭鵝片大拼 (1份)
HK$ 219.2HK$ 274
僅供參考:這道滷水獅頭鵝片大拼以鵝肉為主,味道醇厚,口感滑嫩。
0滷水大掌翼 (例牌)
HK$ 94.4HK$ 118
For reference only: Braised chicken feet are simmered in a savory soy sauce mixture with spices. This dish is often served as a dim sum item, showcasing rich flavors and a gelatinous texture.
0
潮汕滷水類 (非鵝類例牌)
滷水牛展 (例牌)
HK$ 84.8HK$ 106
僅供參考:這道滷水牛展以醇厚的滷水味道為主,肉質鮮嫩,口感滑順。
0滷水鴨 (例牌)
HK$ 75.2HK$ 94
僅供參考:滷水鴨以鴨肉為主料,經滷水慢煮,味道濃郁。通常配以白飯或青菜,常見於廣東地區。
0滷水鴨舌 (例牌)
HK$ 94.4HK$ 118
For reference only: Braised duck tongues are simmered in a savory soy sauce mixture with spices. Typically served cold, they offer a unique texture and flavor, popular in Chinese cuisine.
0胡椒鮮香雞
從 HK$ 81.6HK$ 102
For reference only: 胡椒鮮香雞 features chicken marinated with black pepper and garlic, then stir-fried. This dish highlights the bold flavors of pepper and is typically served with steamed rice, showcasing a popular preparation method in Chinese cuisine.
0滷水雙拼
HK$ 94.4HK$ 118
此描述僅供參考:滷水汁燜兩款餸菜
0滷水三拼
HK$ 113.6HK$ 142
此描述僅供參考: 微酸口感,三款嫩滑多汁的醃菜。
0
粥飯類
蠔仔粥
從 HK$ 49.6HK$ 62
此描述僅供參考:潮州式粥品,加入蠔仔一同烹煮
人氣之選0方魚肉碎粥 (1鍋)
HK$ 94.4HK$ 118
For reference only: 方魚肉碎粥 features minced flatfish cooked in rice porridge. It combines savory fish flavors with a creamy texture, often garnished with green onions and served warm. This dish is popular in Chinese cuisine, especially for breakfast or as comfort food.
0白米飯 (1碗)
HK$ 9.6HK$ 12
僅供參考:白米飯口感柔軟,味道清淡,是搭配各種菜餚的理想主食。
0白粥 (1碗)
HK$ 9.6HK$ 12
僅供參考:白粥由大米和水煮成,口感滑順。通常配上鹹菜或油條,適合早餐食用。
0
小食類
魚皮炸花生 (1份)
HK$ 30.4HK$ 38
僅供參考:香脆的魚皮搭配香濃的炸花生,口感獨特,令人回味無窮。
0酸薑皮蛋 (1份)
HK$ 36.8HK$ 46
僅供參考:酸薑皮蛋是一道清新開胃的小食,搭配酸辣的姜味,口感滑嫩。
0三寶 (1份)
HK$ 34.4HK$ 43
鹹菜、菜脯及炸花生
0
飲品
可口可樂 (1罐)
HK$ 8HK$ 10
僅供參考:可口可樂,清爽可口,帶有微微的甜味與氣泡感。
0礦泉水 (1瓶)
HK$ 5.6HK$ 7
僅供參考:清爽的礦泉水,口感純淨,適合隨時解渴。
0
酒水類
Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business. | 根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。
藍妹啤酒 (1罐)
HK$ 33.6HK$ 42
Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business. | 根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。
0青島啤酒 (1瓶)
HK$ 24.8HK$ 31
Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business. | 根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。
0