可使用的優惠
湯底
招牌花膠雞湯鍋
從 HK$ 328
選用大量三黃雞淆製而成再配合厚身花膠,香濃雞味之餘,更可補充骨膠原,美顏首選。
0皮蛋芫茜山濃湯鍋
HK$ 198
僅供參考:皮蛋芫茜山濃湯鍋由皮蛋、芫茜和山藥煮成。湯底濃郁,搭配米飯或麵條食用。
0消暑冬瓜瑤柱脯湯鍋
HK$ 228
除了新鮮冬瓜外更加入肉粒,雞粒,瑤柱等等提升鮮味。
0蒜香特色卜卜蜆濃湯鍋
HK$ 228
使用大量新鮮沙白蜆,配合蒜蓉少許辣椒,鮮味提升。
0麻辣卜卜蜆濃湯鍋
HK$ 228
使用大量新鮮 沙白蜆配合秘製麻辣湯底,惹味之餘啖啖肉。
0惹味黑胡椒卜卜蜆雞湯鍋
HK$ 258
使用新鮮蕃薯蜆,配上秘製黑胡椒醬,再加入招牌雞湯。
0麻辣鴨血濃湯鍋
HK$ 198
自家調配麻辣膽,使用大量香料配製而成,麻辣以外更帶香氣,麻辣迷必試。
0香辣豬筒骨濃湯鍋
HK$ 298
高溫蒸煮豬筒骨兩小時,再配合麻辣湯底,香口惹味
0黑蒜卜卜蜆濃湯鍋
HK$ 228
僅供參考:黑蒜卜卜蜆濃湯鍋以黑蒜、卜卜和蜆為主料,經慢煮製成濃湯。湯底鮮美,適合搭配米飯或麵條享用。
0胡椒酸菜魚湯鍋
HK$ 308
僅供參考:胡椒酸菜魚湯鍋以新鮮魚片、酸菜和胡椒為主料,煮成湯鍋。湯底酸辣,搭配米飯或麵條享用。
0胡椒豬筒骨濃湯鍋
HK$ 298
For reference only: Pepper Pork Bone Thick Soup Pot features pork bones simmered with black pepper, ginger, and garlic. This hearty soup is typically served hot, often accompanied by rice, and is popular in Chinese cuisine for its warming properties.
0秘製消暑椰漿雞濃湯鍋
HK$ 308
For reference only: House Special Coconut Chicken Soup Pot features chicken simmered in coconut milk with herbs and spices. This dish combines savory and slightly sweet flavors, often served with rice or noodles, reflecting Southeast Asian culinary traditions.
0麻辣花膠雞煲
HK$ 328
僅供參考:麻辣花膠雞煲以花膠、雞肉、辣椒和香料為主料,經煮制而成。這道菜以麻辣味為主,通常配米飯享用,源自川菜文化。
0
即炸推介
鹹蛋黃炒炸魚皮
HK$ 92
此描述僅供參考:脆炸魚皮,並加入鹹蛋黃翻炒
0Deep-fried Beancurd Roll with Salted Egg Yolk
HK$ 92
For reference only: Deep-fried beancurd roll features a crispy exterior filled with seasoned vegetables and salted egg yolk. This dish is often served with a dipping sauce, highlighting its savory and rich flavors, popular in Asian cuisine.
0即炸魚皮
HK$ 82
推介
0Deep Fried Beancurl Roll
HK$ 82
For reference only: Deep Fried Beancurl Roll features seasoned tofu skin filled with vegetables and sometimes meat. The rolls are deep-fried until golden and crispy, often served with dipping sauce, popular in Asian cuisine.
0Deep Fried Beancurd Roll Double Combo
HK$ 98
For reference only: Deep Fried Beancurd Roll Double Combo features crispy beancurd rolls filled with vegetables and meat. Typically served with dipping sauce, this dish is popular in Asian cuisine, offering a savory and crunchy experience.
0Deep Fried Fish Skin and Beancurd Roll with Salted Egg Yolk
HK$ 98
For reference only: Deep fried fish skin and beancurd roll features crispy fish skin and soft beancurd. It is filled with salted egg yolk, providing a rich flavor. Typically served as a snack or appetizer, it highlights Asian culinary techniques.
0香脆炸芋頭
HK$ 78
此描述僅供參考:炸芋頭
0
牛肉
所有原材料食品未經烹調,請煮熟後再享用
BEEF TRIPE
HK$ 128
BEEF TRIPE
0手切A5和牛
從 HK$ 338
For reference only: Hida Wagyu features premium beef from the Hida region, known for its marbling. Typically grilled or seared, it offers rich umami flavors and is often served with dipping sauces and seasonal vegetables.
0Beef Platter
HK$ 538
For reference only: A Beef Platter features various cuts of beef, often grilled or roasted. It is typically served with sides like vegetables, potatoes, or rice, showcasing flavors from marinades or rubs. This dish is popular in many cultures, often enjoyed during gatherings or celebrations.
0骰仔牛柳粒
HK$ 148
僅供參考:骰仔牛柳粒由牛肉、洋葱和青椒製成,經過快炒。這道菜口感鮮嫩,通常配白飯或炒飯,常見於廣東餐廳。
0美國雪花肥牛
從 HK$ 238
推介
0Beef Sliced with Sake
HK$ 148
For reference only: Beef sliced thinly and marinated in sake, then quickly seared. Often served with rice and vegetables, this dish highlights umami flavors and Japanese culinary traditions.
0Four Nations Premium Beef Platter
HK$ 598
For reference only: The Four Nations Premium Beef Platter features various cuts of beef, grilled and sliced. Served with dipping sauces and sides, it showcases regional beef preparation styles from different cultures.
0封門柳
從 HK$ 268
所有原材料食品 未經烹調,請煮熟後再享用
0Bovine Chest Oil
HK$ 118
For reference only: Bovine chest oil is rendered fat from the chest area of cattle, often used in cooking. It has a rich, savory flavor and is typically used for frying or as a base for sauces. Common in traditional dishes, it adds depth to stews and enhances the taste of various meats.
0Beef Sweetbreads
HK$ 98
For reference only: Beef sweetbreads are the thymus or pancreas glands, typically sautéed or grilled. They have a rich, creamy flavor and are often served with sauces or garnishes, highlighting their delicate texture. Common in French cuisine, they are enjoyed as a delicacy in various culinary traditions.
0牛舌片
HK$ 98
此描述僅供參考:牛舌片
0陳年花雕牛肉
HK$ 148
僅供參考:陳年花雕牛肉以牛肉為主料,搭配陳年花雕酒醃製,然後炒至入味。此菜品具有濃郁的酒香,通常配以白飯或青菜。
0澳洲和牛
HK$ 428
僅供參考:澳洲和牛以其豐富的油花和嫩滑的口感著稱,通常以燒烤或煎製方式烹調。這道菜常搭配海鹽和黑胡椒,展現肉質的自然風味。
0
海鮮
所有原材料食品未經烹調,請煮熟後再享用
南非鮑魚 (2隻)
HK$ 108
僅供參考:南非鮑魚以鮮美的海味為主,通常用清蒸或燒烤方式烹調。搭配蒜蓉或醬油,常見於高級餐廳。
0新鮮蟶子皇
HK$ 198
推介
0沙白蜆
HK$ 68
僅供參考:沙白蜆是用新鮮沙白蜆煮成的,通常以清蒸或煮湯的方式製作。這道菜保留了海鮮的鮮味,常搭配蒜蓉和香菜,適合配飯或作為小菜。
0桶蠔
HK$ 218
此描述僅供參考: 鹹鮮海鮮風味,質感細緻。
0水魷
HK$ 78
此描述僅供參考:魷魚
0海鮮拼盤
HK$ 498
推介
0特盛海鮮拼盤
HK$ 668
僅供參考:特盛海鮮拼盤由新鮮海鮮組成,包括蝦、蟹、貝類和魚。海鮮通常以蒸或生食方式呈現,搭配醬油和檸檬汁,適合分享。此拼盤常見於海鮮餐廳,代表海鮮的多樣性和新鮮度。
0White Sea Cucumber Meat and Red Sea Cucumber Meat
HK$ 158
For reference only: White Sea Cucumber Meat features tender, mildly flavored sea cucumber, often sautéed or steamed. It is commonly served in Asian soups or stir-fries, highlighting its unique texture. Red Sea Cucumber Meat offers a firmer texture with a slightly briny taste, typically prepared in similar methods and enjoyed in seafood dishes. Both are popular in coastal cuisines for their nutritional benefits.
0白鱔片
HK$ 128
此描述僅供參考:白鱔片
0脆肉鯇魚
HK$ 98
For reference only: Crispy Sliced Grass Carp features thinly sliced grass carp, deep-fried until golden. It is often served with a tangy dipping sauce and garnished with fresh herbs, highlighting its savory flavor. This dish is popular in various Asian cuisines, showcasing traditional frying techniques.
0新鮮海中蝦
HK$ 168
僅供參考:新鮮海中蝦以新鮮海蝦為主料,通常用蒸或煮的方式烹調。味道鮮美,常配以醬油或蒜蓉,適合搭配白飯或作為海鮮拼盤的一部分。
0花膠
HK$ 128
此描述僅供參考:曬乾的大型魚類魚鰾
0非洲鱸魚花膠筒
HK$ 198
僅供參考:非洲鱸魚花膠筒由非洲鱸魚和花膠製成,經過蒸煮。此菜餚口感滑嫩,常配以清湯或醬油,適合搭配米飯享用。
0深海龍躉片
HK$ 138
此描述僅供參考: 鮮美多汁,帶點甜味。適合燒烤或鍋煎。
0極品魚肚
HK$ 118
此描述僅供參考:魚肚
0Australia Scallop Slices
HK$ 98
For reference only: Australia Scallop Slices feature thinly sliced scallops, often served raw or lightly seared. They are typically seasoned with citrus, herbs, and a drizzle of olive oil, highlighting the fresh ocean flavor. This dish is popular in coastal regions and is often enjoyed as an appetizer or part of a seafood platter.
0日本廣島蠔
HK$ 118
僅供參考:日本廣島蠔是來自日本廣島的生蠔,通常生吃或燒烤。其鮮味濃郁,常搭配檸檬或醬油享用。
0桂花蚌
HK$ 148
此描述僅供參考: 鮮美細緻,帶有海洋甜味。
0珊瑚蚌
HK$ 148
此描述僅供參考:珊瑚蚌
0
雞及鵝
所有原材料食品未經烹調,請煮熟後再享用
Chicken Slices with Rice Wine
HK$ 88
For reference only: Chicken slices marinated in rice wine, stir-fried with garlic and ginger. Served with steamed rice, this dish highlights the savory flavors of the marinade, common in Chinese cuisine.
0新鮮鵝腸
HK$ 138
此描述僅供參考:鮮鵝腸
0酒浸雞子
HK$ 88
僅供參考:酒浸雞子是用雞蛋浸泡在米酒中製作的。這道菜通常搭配醬油和香蔥,風味獨特。
0
豬
所有原材料食品未經烹調,請煮熟後再享用
伊比利亞橡果豬
HK$ 188
推介
0黃沙靚豬潤
HK$ 58
此描述僅供參考:黃沙靚豬潤
0新鮮豬面青
HK$ 58
僅供參考:新鮮豬面青是一道以新鮮豬肉和面青為主的菜餚。豬肉切片後炒熟,搭配清炒的面青,味道鮮美,通常與米飯一起享用。
0豬肚
HK$ 58
此描述僅供參考:豬肚
0豬腰
HK$ 68
僅供參考:豬腰是豬的腎臟,通常用來燉煮或炒製。其味道鮮美,常與生薑、蒜和醬油搭配,適合搭配米飯或麵條。
0