新聚寶素食 評論
Rela
5 個月前
量比較小,但食物可以
- Stir-fried Flat Rice Noodles with Vegetarian BeefHK$ 105
- Yin Yang Fried RiceHK$ 118
- Deep-fried Pork Ribs with PineappleHK$ 110
Rela
8 個月前
Really good Chinese vegetarian dishes, and most items are vegan
- Sichuan Dry Fried String BeansHK$ 120
- Steamed Yellow Croaker with Black Bean SauceHK$ 130
- Stir-fried Flat Rice Noodles with Vegetarian BeefHK$ 105
Sara
11 個月前
食物美味
- Fried Rice with Preserved Mustard Greens and Cashew NutsHK$ 113
- Braised Bean Thread Noodles and Mixed Vegetables in CasseroleHK$ 110
- Bamboo Fungus, Fat Choy and Mushroom CongeeHK$ 66
可使用的優惠
人氣之選
目前最多人訂購的餐點
羅漢齋炒麵
HK$ 80HK$ 100
此描述僅供參考:燜混合蔬菜炒麵
0鴛鴦炒飯
HK$ 94.4HK$ 118
僅供參考:鴛鴦炒飯由白飯、蝦仁、叉燒、青豆和蛋炒製而成,分為兩種口味。這道菜通常搭配醬油,呈現出海鮮和肉類的風味,常見於香港的餐廳。
0豉油皇炒麪
HK$ 80HK$ 100
For reference only: Stir-fried egg noodles are tossed with premium soy sauce, vegetables, and protein. This dish features a savory flavor profile and is typically served hot, often garnished with green onions. Originating from Asian cuisine, it highlights quick cooking techniques over high heat.
0琵琶豆腐
HK$ 96HK$ 120
For reference only: Deep-fried stuffed tofu features tofu filled with a mixture of vegetables and meat. It is deep-fried until golden and served with dipping sauce, often enjoyed in Asian cuisine.
0金粟海底椰招牌靚湯
從 HK$ 52.8HK$ 66
母親節限定
0套餐 A (2 位用)
從 HK$ 307.2HK$ 384
配招牌靚湯 (2盅)、小菜 (2款)、飯或麵 (1款)及精美甜品
0
套餐
套餐 A (2 位用)
從 HK$ 307.2HK$ 384
配招牌靚湯 (2盅)、小菜 (2款)、飯或麵 (1款)及精美甜品
人氣之選0套餐 B (4 位用)
從 HK$ 627.2HK$ 784
配招牌靚湯 (例窩)、小菜 (4款)、飯或麵 (1款)及精美甜品
0套餐 C (6 位用)
從 HK$ 760HK$ 950
配招牌靚湯 (大窩)、小菜 (6款)、飯或麵 (1款)及精美甜品
0新春套餐 A (2 位用)
從 HK$ 304HK$ 380
配招牌靚湯 (2盅)、小菜 (2款)、飯或麵 (1款)及精美甜品
0新春套餐 B (4 位用)
從 HK$ 630.4HK$ 788
配招牌靚湯 (例窩)、小菜 (4款)、飯或麵 (1款)及精美甜品
0新春套餐 C (6 位用)
從 HK$ 790.4HK$ 988
配招牌靚湯 (大窩)、小菜 (6款)、飯或麵 (1款)及精美甜品
0套餐 D: 歡樂素餐 (6 - 10 位用)
從 HK$ 1,040HK$ 1,300
0
湯羹翅
母親節限定菜單
西湖牛肉羹
從 HK$ 51.2HK$ 64
母親節限定
0粟米豆腐海皇羹
從 HK$ 51.2HK$ 64
For reference only: Seafood, Tofu and Sweet Corns Soup features shrimp, scallops, tofu, and sweet corn simmered in brothThis dish combines umami flavors with a hint of sweetness, often served with rice or breadIt is popular in Asian cuisine, highlighting fresh ingredients and light cooking methods.
0紅燒雞絲素翅
從 HK$ 51.2HK$ 64
For reference only: Braised Vegetarian Shark’s Fin Soup features a base of vegetable broth, with shredded chicken and mushroomsThis dish is simmered to develop umami flavors and is often served with garnishes like cilantro and green onionsIt is a popular choice in Chinese cuisine, especially during festive occasions.
0竹笙榆 耳素翅
從 HK$ 62.4HK$ 78
For reference only: Vegetarian Shark Fin features bamboo fungus and Gloeostereum, simmered in a savory brothThis dish is often served in a clear soup, highlighting umami flavors and a unique texture, popular in Asian cuisine.
0金粟海底椰招牌靚湯
從 HK$ 52.8HK$ 66
母親節限定
人氣之選0
單點
齋滷味
齋滷味
從 HK$ 52.8HK$ 66
僅供參考: 齋滷味由豆腐、素肉和各種蔬菜製成,經滷水煮熟。這道菜通常搭配米飯或麵條,味道鮮香,常見於素食餐廳。
0
精美小菜
脆皮燒乳豬
HK$ 104HK$ 130
For reference only: Crispy roast suckling pig features tender pork with a crunchy skin, seasoned with salt and spices. Traditionally served whole, it is a popular dish in Chinese celebrations, showcasing expert roasting techniques.
0金菇牛柳卷
HK$ 88HK$ 110
For reference only: 金菇牛柳卷 features tender beef wrapped around enoki mushrooms, grilled or pan-fried. This dish combines savory beef flavors with the earthy taste of mushrooms, often served with a soy-based dipping sauce. Originating from Chinese cuisine, it highlights the balance of textures and umami.
0蜜味素燒鵝
HK$ 104HK$ 130
For reference only: Honey-glazed roast goose features tender meat, marinated with honey, soy sauce, and spices. Typically served with steamed rice and vegetables, this Cantonese dish highlights a balance of sweet and savory flavors.
0鐵板黑椒牛扒
HK$ 100HK$ 125
For reference only: Teppanyaki black pepper beef features marinated beef steak grilled on a hot iron plate. It is seasoned with black pepper and soy sauce, served with vegetables and rice, showcasing Japanese cooking techniques.
0五柳芋頭魚
HK$ 96HK$ 120
僅供參考:五柳芋頭魚是一道廣東菜,主要材料包括魚、芋頭和五柳。魚先煎至金黃,再與芋頭一同燉煮,味道鮮美,常配米飯享用。此菜源於廣東,展現了海鮮與根莖類的搭配。
0西檸煎軟鴨
HK$ 104HK$ 130
僅供參考:西檸煎軟鴨以鴨肉為主料,經過煎製和西檸汁醃製。味道酸爽,通常配以米飯或青菜。
0錦滷炸雲吞
HK$ 104HK$ 130
For reference only: 錦滷炸雲吞 features deep-fried wontons filled with seasoned pork and shrimp. Served with a savory soy-based sauce, this dish originates from Chinese cuisine and is often enjoyed as a snack or appetizer.
0乾煸四季豆
HK$ 96HK$ 120
僅供參考:乾煸四季豆以四季豆為主料,經過乾煸技術烹調。豆角外脆內嫩,搭配蒜末和辣椒,味道香辣,常作為下飯小菜。
0豉汁黃花魚
HK$ 104HK$ 130
僅供參考:豉汁黃花魚以黃花魚為主料,配以豆豉醬炒製。此菜色香味濃郁,通常搭配白飯享用。
0鹹魚魚鬆時蔬
HK$ 96HK$ 120
For reference only: Salted fish and shredded vegetables stir-fried together. This dish features salted fish, assorted vegetables, and soy sauce, offering a savory flavor profile. Typically served with rice, it reflects Cantonese culinary traditions.
0沙律海鮮卷
HK$ 108HK$ 135
僅供參考:沙律海鮮卷由新鮮海鮮、沙律菜和米紙製成,通常冷食。這道菜口感清新,常配以花生醬或甜辣醬,適合夏季享用。
0乳豬叉燒拼盤
HK$ 123.2HK$ 154
0咕嚕素蝦球
HK$ 88HK$ 110
0鐵板燒鰻魚
HK$ 100HK$ 125
0碧綠法輪卷
HK$ 108.8HK$ 136
僅供參考:碧綠法輪卷由青菜和米粉製成,經蒸煮而成。通常配以醬油或花生醬,口感清新。
0鐵板錦繡串燒
HK$ 100HK$ 125
For reference only: Teppan Kinsyuu Skewers feature marinated meats and vegetables grilled on a hot iron plate. This dish combines savory flavors with a smoky char, often served with dipping sauces and garnishes, reflecting Japanese street food culture.
0欖菜蓮藕腿球
HK$ 104HK$ 130
For reference only: Olive vegetable and lotus root meatballs are made with minced pork, lotus root, and preserved olives. They are typically steamed or pan-fried, offering a savory flavor profile, often served with rice or noodles. This dish is popular in Chinese cuisine, showcasing a blend of textures and regional ingredients.
0芋頭油鴨煲
HK$ 104HK$ 130
僅供參考:芋頭油鴨煲由鴨肉和芋頭製成,經過慢煮和燉煮。這道菜味道濃郁,通常配米飯享用,源自廣東地區。
0竹笙浸鮮竹
HK$ 108HK$ 135
For reference only: Bamboo fungus is soaked and served with fresh bamboo shoots. This dish features umami flavors and is often enjoyed in Chinese cuisine, highlighting the natural taste of its ingredients. Typically served in a light broth or as part of a stir-fry.
0玉樹麒麟雞
HK$ 100HK$ 125
0
新春菜單
需提前一日預訂
新春聚寶素盆菜
從 HK$ 852.8HK$ 1,066
溫公粗齋、荔芋扣肉、三鮮蘭花、蓮藕腿片、發財好市、脆皮乳豬、豉汁黃魚、吊燒竹雞、發財魚球、山竹牛肉、素味蟹柳、蜜汁叉燒、蠔油鮑片、花枝海參、斑節蝦球及薑蓉豆苗
0
炒麫及炒飯
星州炒米
HK$ 80HK$ 100
For reference only: Stir-fried rice vermicelli features rice noodles, shrimp, vegetables, and egg, cooked in soy sauce. This dish is commonly served with lime and chili, reflecting Singapore's diverse culinary influences.
0羅漢齋炒麵
HK$ 80HK$ 100
此描述僅供參考:燜混合蔬菜炒麵
人氣之選0豉油皇炒麪
HK$ 80HK$ 100
For reference only: Stir-fried egg noodles are tossed with premium soy sauce, vegetables, and protein. This dish features a savory flavor profile and is typically served hot, often garnished with green onions. Originating from Asian cuisine, it highlights quick cooking techniques over high heat.
人氣之選0干炒牛河
HK$ 80HK$ 100
For reference only: Braised Cantonese Egg Noodles feature egg noodles stir-fried with vegetables and protein. The dish is seasoned with soy sauce and served with a rich broth, often accompanied by bok choy or scallions. Originating from Cantonese cuisine, it highlights the balance of flavors and textures.
0咖喱魚蛋湯麵
從 HK$ 52HK$ 65
For reference only: Curry fish balls are made from fish paste, simmered in a spiced curry sauce. Served over noodles, this dish features a blend of savory and slightly spicy flavors, often accompanied by vegetables. Popular in Asian street food culture, it offers a comforting and satisfying meal.
0榨菜肉絲麵
從 HK$ 52HK$ 65
僅供參考:榨菜肉絲麵由豬肉絲、榨菜和麵條組成,通常以清湯煮熟。這道菜口味鮮咸,常搭配蔥花和香油,為廣東地區的經典小吃。
0雪菜餃
從 HK$ 52HK$ 65
For reference only: Pickled cabbage dumplings are filled with seasoned vegetables and served in a savory broth. The dumplings are typically boiled, offering a tangy flavor from the pickled cabbage, often enjoyed in East Asian cuisine.
0乾炒牛河
HK$ 84HK$ 105
For reference only: Stir-fried flat rice noodles with beef features tender beef strips, rice noodles, and vegetables. Cooked in a hot wok with soy sauce and garlic, it offers savory flavors and is often garnished with green onions. This dish is popular in various Asian cuisines, particularly in Chinese and Thai cooking.
0日式炒烏冬
HK$ 84HK$ 105
For reference only: Stir-fried udon features thick wheat noodles sautéed with vegetables and protein. Seasoned with soy sauce and mirin, it is often garnished with green onions and served hot. This dish is popular in Japanese cuisine, showcasing a balance of flavors and textures.
0椰香焗飯
HK$ 102.4HK$ 128
僅供參考:椰香焗飯以椰漿、米飯和海鮮為主料,焗至香濃。通常配以新鮮香草,呈現熱食。
0梅菜腰果炒飯
HK$ 90.4HK$ 113
僅供參考:梅菜腰果炒飯由米飯、梅菜和腰果炒製而成,口感香脆。這道菜通常搭配醬油,具有鹹香味,常見於廣東地區的家庭餐桌。
0鴛鴦炒飯
HK$ 94.4HK$ 118
For reference only: Fried rice features cooked rice stir-fried with vegetables, proteins, and soy sauce. Common ingredients include peas, carrots, eggs, and chicken or shrimp, often garnished with green onions. This dish is popular in many Asian cuisines, served as a main or side dish.
0鹹魚雞粒炒飯
HK$ 77.6HK$ 97
For reference only: Fried rice features diced chicken and salted fish, stir-fried with vegetables and soy sauce. This dish is commonly served as a main course in Asian cuisine, offering a savory and umami flavor profile.
0咖喱炒飯
HK$ 77.6HK$ 97
For reference only: Curry Fried Rice features cooked rice stir-fried with curry powder, vegetables, and protein. This dish combines savory and aromatic flavors, often served with a side of pickles or fried egg, popular in various Asian cuisines.
0鴛鴦炒飯
HK$ 94.4HK$ 118
僅供參考:鴛鴦炒飯由白飯、蝦仁、叉燒、青豆和蛋炒製而成,分為兩種口味。這道菜通常搭配醬油,呈現出海鮮和肉類的風味,常見於 香港的餐廳。
人氣之選0福建炒飯
HK$ 94.4HK$ 118
For reference only: Hokkien Fried Rice features stir-fried rice with shrimp, pork, and vegetables. Seasoned with soy sauce and garlic, it is often served with chili sauce and lime, showcasing flavors from Fujian cuisine.
0海鮮荷葉飯
HK$ 94.4HK$ 118
For reference only: Seafood Rice in Lotus Leaf features rice steamed with shrimp, scallops, and vegetables. Wrapped in lotus leaves, it infuses a subtle herbal flavor, often served with soy sauce for added depth. This dish is popular in Chinese cuisine, highlighting traditional cooking methods and fresh seafood.
0香草炒飯
HK$ 77.6HK$ 97
僅供參考:香草炒飯由米飯、香草、蛋和蔬菜炒製而成,味道清新。通常配以醬油或辣醬,適合作為主食或配菜。
受歡迎程度第%s名0羅漢齋湯麵
從 HK$ 52HK$ 65
母親節限定菜單
0鮮竹腿片湯麵
從 HK$ 52HK$ 65
母親節限定菜單
0肉崧茄子鴛鴦米
HK$ 78.4HK$ 98
母親節限定菜單
0三絲菠菜麵
HK$ 78.4HK$ 98
母親節限定菜單
0乾炒素牛河
HK$ 84HK$ 105
母親節限定菜單
受歡迎程度第%s名0豉椒排骨河
HK$ 94.4HK$ 118
0雪菜金菇炆米
HK$ 80HK$ 100
僅供參考:雪菜金菇炆米是一道以米饭为主料的家常菜,配料包括雪菜和金针菇。米饭与雪菜、金针菇一同炆煮,味道鲜美,通常搭配肉类或豆腐享用。
0肉鬆茄子鴛鴦米
HK$ 80HK$ 100
僅供參考:肉鬆茄子鴛鴦米由米飯、茄子和肉鬆組成,茄子先炸後燒。這道菜口感豐富,通常搭配醬油和香菜,適合家庭聚餐。
0北菇鮮竹炒麪
HK$ 90.4HK$ 113
For reference only: Stir-fried noodles feature vegetables and shiitake mushrooms, cooked in a hot wok. Soy sauce and garlic enhance the flavors, often served with sesame seeds and green onions. This dish is popular in Asian cuisine, showcasing a balance of textures and umami.
0豉椒排骨麫
HK$ 94.4HK$ 118
For reference only: Stir-fried spinach noodles feature a mix of shiitake, oyster, and enoki mushrooms. The dish combines savory flavors with garlic and soy sauce, typically served hot and garnished with scallions. Originating from Asian cuisine, it highlights the umami of mushrooms and the freshness of spinach.
0日式炒烏冬
HK$ 80HK$ 100
For reference only: Fried noodles stir-fried with shiitake mushrooms and beancurd sheet, seasoned with soy sauce. Often served with vegetables, this dish highlights Asian culinary traditions.
0榨菜鮮竹湯麵
從 HK$ 52HK$ 65
僅供參考:榨菜鮮竹湯麵由鮮竹、榨菜和麵條組成,湯底清淡。這道湯麵通常配以香蔥,口感滑順,適合清淡飲食。
0榨菜肉絲淮山湯麵
從 HK$ 49.6HK$ 62
For reference only: Braised vegetables simmered in a savory broth, served over soft noodles. This dish features seasonal vegetables, soy sauce, and ginger, offering a comforting and nourishing meal, often enjoyed in East Asian cuisine.
0三鮮烏冬煲
HK$ 80HK$ 100
僅供參考:三鮮烏冬煲由鮮蝦、魷魚和貝類組成,搭配烏冬麵。這道菜以高湯煮熟,味道鮮美,通常配有青菜。
0松子鮑魚炒飯
HK$ 92HK$ 115
僅供參考:松子鮑魚飯由鮑魚、松子、米飯和高湯製成,鮑魚經過燉煮,米飯吸收鮑魚的鮮味。這道菜通常配以青菜,呈現出海鮮的風味,常見於廣東餐廳。
0香菜心炒飯
HK$ 94.4HK$ 118
僅供參考:香菜心炒飯由香菜心、米飯和蛋炒製而成,味道清新。通常配以醬油或辣椒醬,適合作為主食或配菜。
受歡迎程度第%s名0海鮮荷葉飯
HK$ 90.4HK$ 113
For reference only: Fried rice features preserved olive leaves and diced mushrooms, stir-fried with soy sauce. This dish combines umami flavors with a hint of brininess, often served as a side or main course in Asian cuisine.
0香草腿粒飯
HK$ 104HK$ 130
母親節限定菜單
0裡紅金菇伊麵
HK$ 104HK$ 130
母親節限定菜單
0菜遠鯪魚球湯麵
從 HK$ 56HK$ 70
母親節限定菜單
0
酥炸。鐵板
香酥炸荔卷
HK$ 94.4HK$ 118
僅供參考:香酥炸荔卷是用荔枝、豬肉和春卷皮製作的。經過油炸後,外皮酥脆,內餡鮮美,通常搭配甜醬享用。
0五柳炸仙班
HK$ 94.4HK$ 118
For reference only: Deep-fried taro fish is coated in a crispy batter and served with a tangy sweet and sour sauce. This dish features flavors from vinegar, sugar, and bell peppers, often accompanied by steamed rice. It is popular in Asian cuisine, highlighting the contrast between the crunchy exterior and tender fish.
0脆炸蜜瓜奶
HK$ 94.4HK$ 118
For reference only: Crispy deep-fried melon milk features a batter-coated melon slice, deep-fried until golden. It is often served with a sweet dipping sauce, popular in Asian street food culture.
0錦滷炸雲吞
HK$ 94.4HK$ 118
僅供參考:錦滷炸雲吞是用豬肉、蝦仁和蔬菜包裹的雲吞,外層炸至金黃酥脆。通常配以特製的醬汁,口感鮮美,常見於香港小吃攤。
0西檸煎軟鴨
HK$ 104HK$ 130
僅供參考:西檸煎軟鴨以鴨肉為主料,經過煎製和西檸汁醃製。味道酸爽,通常配以米飯或青菜。
0潮式魚
HK$ 108.8HK$ 136
For reference only: Braised yellow croaker is cooked with preserved vegetables, soy sauce, and ginger. This dish features a savory flavor profile and is typically served with steamed rice, highlighting its Chinese culinary roots.
0碧綠發輪卷
HK$ 110.4HK$ 138
For reference only: Pan-fried beancurd sheet roll features seasoned vegetables and meat wrapped in beancurd sheets. It is pan-fried until golden and served with dipping sauce, commonly found in Asian cuisine.
0炸奶拼荔卷
HK$ 104HK$ 130
For reference only: Deep-fried Milk with Taro Roll features a creamy milk filling wrapped in taro. The roll is deep-fried until golden, offering a contrast of textures. Often served as a dessert in Asian cuisine, it pairs well with sweet sauces.
0鐵板豉汁燒鰻魚
HK$ 94.4HK$ 118
僅供參考:鐵板豉汁燒鰻魚以鰻魚為主料,配以豉汁煮製。使用鐵板煎烤,味道鮮美,通常搭配白飯享用。此菜源自廣東,常見於海鮮餐廳。
0鐵板黑椒素牛扒
HK$ 94.4HK$ 118
僅供參考:鐵板黑椒素牛扒由素牛肉、黑椒醬和蔬菜製成,經鐵板煎烤。這道菜口感豐富,通常配以米飯或沙律,適合素食者享用。
0蜜味鵝
HK$ 110.4HK$ 138
For reference only: Fried duck is coated in a tangy sweet and sour sauce made from vinegar, sugar, and soy sauce. Typically served with rice or vegetables, this dish highlights a balance of flavors and is popular in Chinese cuisine.
0鐵板金菇牛柳卷
HK$ 94.4HK$ 118
僅供參考:鐵板金菇牛柳卷由牛柳、金菇和蔬菜製成,經鐵板煎烤。這道菜口感鮮嫩,通常配以醬油和香油,適合搭配米飯享用。
0
煲仔菜
魚香茄子煲
HK$ 88HK$ 110
For reference only: Braised eggplant and minced pork are simmered in a savory sauce. This dish features soy sauce, garlic, and ginger, served in a hot casserole, often accompanied by steamed rice. Originating from Chinese cuisine, it highlights the umami flavors of the ingredients.
0粉絲雜菜煲
HK$ 88HK$ 110
此描述僅供參考:粉絲雜菜煲
0溫公齋煲
HK$ 100HK$ 125
For reference only: Guilin Bean Curd Sheet Pot features bean curd sheets, vegetables, and spices simmered in broth. This dish is a staple in Guilin cuisine, often served with rice or noodles.
0西施豆腐煲
HK$ 110.4HK$ 138
僅供參考:麻辣豆腐煲由豆腐、辣椒、花椒和各種香料製成,經過煮煲而成。這道菜以麻辣味為主,通常配有米飯,適合喜愛辛辣的食客。
0咖啡薯仔排骨煲
HK$ 100HK$ 125
For reference only: Curry Pork Ribs with Potatoes Pot features tender pork ribs simmered with potatoes in a rich curry sauce. This dish combines spices like turmeric and cumin, often served with rice or bread, reflecting Southeast Asian culinary traditions.
0台式薑母鴨
HK$ 81.6HK$ 102
僅供參考:台式薑母鴨是一道以鴨肉和薑為主的湯品,通常用米酒煮製。這道菜的味道濃郁,常搭配米飯或麵條,適合寒冷天氣享用。
0招牌一品煲
HK$ 118.4HK$ 148
For reference only: A claypot dish featuring tender meats and vegetables simmered in a savory broth. Typically served with rice, it highlights regional flavors and slow-cooking techniques.
0馬拉盞通菜煲
HK$ 93.6HK$ 117
For reference only: Braised assorted vegetables pot features a mix of seasonal vegetables slowly cooked in broth. This dish highlights natural flavors, often seasoned with herbs and spices, and is typically served with rice or bread. It is common in various cuisines, emphasizing healthy eating and seasonal produce.
0荔芋油鴨煲(時令)
HK$ 100HK$ 125
For reference only: Taro and Cured Duck in Pot features tender taro and savory cured duck, slow-cooked together. This dish combines earthy flavors with rich seasoning, often served with rice or vegetables, highlighting traditional cooking methods from Asian cuisine.
0魚香茄子豆腐煲
HK$ 96HK$ 120
For reference onlyPickled Cabbage: Fermented cabbage seasoned with salt and spices, offering tangy flavors. Common in Asian cuisine, it is often served as a side dish or condiment. Mushroom with Tofu Pot: A simmered dish featuring mushrooms and tofu in a savory broth. Typically seasoned with soy sauce and garlic, it is served hot, often with rice.
0南乳茄子鮮竹煲
HK$ 100HK$ 125
For reference only: Braised beancurd sticks are simmered with fermented red beancurd and eggplants. This dish features umami flavors and is typically served with steamed rice, highlighting its Chinese culinary roots.
0金針雲耳素雞煲
HK$ 100HK$ 125
僅供參考:金針雲耳素雞煲是一道以金針菇、雲耳和素雞為主料的煲仔菜。這道菜通常用清湯慢煮,味道鮮美,常配米飯享用。
0沙嗲粉絲素牛煲
HK$ 100HK$ 125
For reference only: Satay Vegetarian Beef features marinated plant-based protein, stir-fried with bean thread noodles in a casserole. It combines savory satay sauce, garlic, and vegetables, often served with fresh herbs and lime. This dish reflects Southeast Asian culinary traditions, offering a hearty and flavorful meal.
0
豆腐及魚
麻婆豆腐
HK$ 96HK$ 120
For reference only: Sichuan Tofu and Seafood in Pot features tofu, shrimp, and scallops simmered in a spicy broth. This dish combines bold Sichuan peppercorns and chili oil, served hot in a communal pot.
0麻辣豆腐煲
HK$ 96HK$ 120
僅供參考:麻辣豆腐煲由豆腐、辣椒、花椒和各種香料製成,經過煮煲而成。這道菜以麻辣味為主,通常配有米飯,適合喜愛辛辣的食 客。
0琵琶豆腐
HK$ 96HK$ 120
For reference only: Deep-fried stuffed tofu features tofu filled with a mixture of vegetables and meat. It is deep-fried until golden and served with dipping sauce, often enjoyed in Asian cuisine.
人氣之選0紅燒北菇豆腐
HK$ 96HK$ 120
此描述僅供參考:紅燒北菇豆腐
0泰式魚
HK$ 108.8HK$ 136
僅供參考:泰式魚以新鮮魚類為主料,通常用香料和椰漿煮製。這道菜常搭配米飯,帶有酸辣的風味,源自泰國的海鮮料理文化。
0翡翠玉鴛鴦
HK$ 110.4HK$ 138
For reference only: Vegetables of 2 Colours features a mix of sautéed seasonal vegetables, typically bell peppers and zucchini. This dish highlights the natural flavors of the vegetables, often seasoned with herbs and served as a side or salad. It is popular in various cuisines for its simplicity and vibrant presentation.
0麒麟豆腐
HK$ 96HK$ 120
僅供參考:麒麟豆腐是用豆腐、虾仁和蔬菜製作的菜餚,通常以蒸的方式烹調。這道菜的味道清淡,常搭配米飯享用,源自廣東地區。
受歡迎程度第%s名0紅燒北菇豆腐
HK$ 96HK$ 120
For reference only: Braised Three Mushrooms with Tofu features shiitake, oyster, and button mushrooms simmered with tofu. This dish combines umami flavors with soy sauce and garlic, served over rice or noodles. It is popular in Asian cuisine, highlighting the harmony of plant-based ingredients.
0雪菜金菇豆腐
HK$ 92HK$ 115
僅供參考:雪菜金菇豆腐是一道以雪菜、金针菇和豆腐为主料的素菜。這道菜通常以清炒方式製作,搭配蒜蓉和生抽,味道鮮美,常見於家庭餐桌。
0髮菜北菇豆腐
HK$ 96HK$ 120
僅供參考:髮菜北菇豆腐是一道以髮菜、北菇和豆腐為主料的素菜。這道菜通常以清蒸或煮的方式製作,搭配醬油和蒜蓉,口感鮮美,常見於年節或喜慶場合。
0潮式魚
HK$ 108.8HK$ 136
For reference only: Chiu Chow Style Fish features steamed fish, typically grouper, seasoned with garlic, ginger, and soy sauce. This dish is served with a side of rice and often accompanied by pickled vegetables, highlighting the flavors of Chiu Chow cuisine from southern China.
0
時令蔬菜
海南燒茄子
HK$ 108HK$ 135
For reference only: Steamed eggplant is topped with preserved vegetables, offering a savory and tangy flavor profile. This dish is typically served warm, often accompanied by rice, and is popular in Chinese cuisine.
0牛鬆扒時蔬
HK$ 96HK$ 120
僅供參考:牛鬆扒時蔬由嫩牛肉、時令蔬菜組成,通常以煎或燒的方式烹調。這道菜的味道鮮美,常配以米飯或麵條,適合家庭聚餐。
0雲腿扒津白
HK$ 88HK$ 110
僅供參考:雲腿扒津白是一道以雲腿和津白為主料的菜式。雲腿經過燒烤,搭配清炒津白,味道鮮美,通常作為主菜享用。
0鮮金菇扒西蘭花
HK$ 108HK$ 135
僅供參考:鮮金菇扒西蘭花由鮮金菇和西蘭花製成,通常用蒜蓉炒香。這道菜清淡,搭配米飯或作為配菜。
0羅漢會上素
HK$ 92HK$ 115
For reference only: Seasonal vegetables are sautéed with shimeji mushrooms, highlighting earthy flavors. Served warm, often as a side dish.
0黃金蝦球
HK$ 108.8HK$ 136
For reference only: Deep-fried prawns are coated in a rich salted egg yolk paste. This dish features a savory and umami flavor profile, often served with a side of fresh herbs or vegetables, popular in Southeast Asian cuisine.
0鯪魚球杞子浸菜
HK$ 88HK$ 110
For reference only: A hearty soup featuring three types of mushrooms and seasonal vegetables, simmered in a savory broth. Typically served warm, it highlights earthy flavors and is often enjoyed as a comforting starter.
0葡汁焗四蔬
HK$ 104HK$ 130
For reference only: Baked mixed vegetables are combined with a tangy Portuguese sauce, featuring tomatoes, garlic, and spices. This dish is typically served warm, highlighting the natural flavors of the vegetables while offering a savory, zesty experience.
0芋泥焗四蔬
HK$ 104HK$ 130
For reference only: Baked Four Vegetables with Taro Paste features a medley of seasonal vegetables layered with creamy taro paste. The dish is baked until tender, offering a savory flavor profile, often served as a side in Asian cuisine.
0干煸欖菜肉鬆四季豆
HK$ 88HK$ 110
For reference only: Braised seasonal vegetables are cooked slowly with crab meat, enhancing natural flavors. This dish often features a mix of fresh vegetables, such as asparagus and carrots, seasoned with herbs and served warm, highlighting coastal culinary traditions.
0