蓮香樓 Lin Heung Lau 評論
暫時未有評論
可使用的優惠
特色小菜類
薑蔥粉絲牛肉煲
HK$ 153
For reference only: Ginger scallion beef hot pot features tender beef, vermicelli noodles, ginger, and scallions. Cooked in a savory broth, it is typically served bubbling hot, showcasing flavors of ginger and scallion. This dish is popular in Chinese cuisine, often enjoyed in communal settings.
0家鄉煎釀鯪魚
HK$ 192
僅供參考:這道家鄉煎釀鯪魚外脆內嫩,鮮香可口,帶有獨特的風味。
0醬爆翡翠花枝片
HK$ 179
僅供參考:這道醬爆翡翠花枝片色香味俱全,口感鮮嫩,帶有濃郁的醬香。
0奇妙柚子骨
HK$ 153
For reference only: 奇妙柚子骨 features tender pork ribs marinated in yuzu citrus, then grilled or roasted. The dish combines savory and tangy flavors, often served with steamed rice and pickled vegetables, highlighting its Asian culinary roots.
0
小菜類
油泡大蝦球
HK$ 244
僅供參考:油泡大蝦球外脆內嫩,鮮蝦的鮮味與香脆口感相得益彰。
0西蘭花帶子
HK$ 296
僅供參考:這道小菜以西蘭花和帶子為主料,口感清脆,味道鮮美。
0西檸煎軟雞
HK$ 179
For reference only: West Lemon Grilled Chicken features marinated chicken cooked on a grill, infused with lemon juice. It is often served with rice or vegetables, highlighting a balance of citrus and savory flavors. This dish is popular in Chinese cuisine, showcasing a method of grilling that enhances the chicken's tenderness.
0北菇扒時菜
HK$ 166
For reference only: Stir-fried shiitake mushrooms with seasonal vegetables, seasoned with soy sauce and garlic. Commonly served as a side dish in Chinese cuisine, highlighting fresh produce and umami flavors.
0蒜蓉炒時菜
HK$ 127
僅供參考:這道蒜蓉炒時菜清爽可口,搭配蒜香,口感脆嫩。
0菜脯肉鬆煎蛋餅
HK$ 127
僅供參考:這道菜脯肉鬆煎蛋餅外脆內軟,帶有鹹香的肉鬆風味,口感豐富。
0蝦醬炒雜菜
HK$ 140
僅供參考:這道蝦醬炒雜菜色香味俱全,鮮香的蝦醬與各種蔬菜相互融合,口感爽脆。
0麻婆滑豆腐
HK$ 127
僅供參考:麻婆滑豆腐是一道香辣可口的小菜,豆腐滑嫩,口感豐富。
0
牛肉類
中式煎牛柳
HK$ 218
For reference only: Stir-fried beef strips are marinated in soy sauce and garlic, then quickly cooked over high heat. Typically served with rice or noodles, this dish highlights Chinese culinary techniques and flavors.
0黑椒牛柳粒
HK$ 218
僅供參考:黑椒牛柳粒以嫩滑牛肉為主,搭配香濃黑椒醬,口感鮮香可口。
0黑椒牛仔骨
HK$ 244
僅供參考:黑椒牛仔骨以嫩滑的牛肉為主,搭配香濃的黑椒醬,味道鮮美。
0菜遠炒牛肉
HK$ 192
僅供參考:這道菜以嫩滑牛肉為主料,搭配清脆菜遠,味道鮮美,口感豐富。
0
豬肉類
椒鹽排骨豆腐
HK$ 179
For reference only: Pepper salt pork ribs with tofu features marinated pork ribs and tofu, deep-fried until crispy. Seasoned with pepper, salt, and garlic, it is often served with steamed rice, highlighting its savory flavors. This dish is popular in Chinese cuisine, showcasing a balance of textures and tastes.
0菠蘿咕嚕肉
HK$ 166
僅供參考:這道菠蘿咕嚕肉以豬肉為主,口感酥脆,味道酸甜可口。
0梅菜蒸腩片
HK$ 166
僅供參考:這道梅菜蒸腩片以豬肉為主,肉質鮮嫩,味道鹹香,搭配梅菜的獨特風味。
0梅菜豚肉餅
HK$ 166
僅供參考:這道梅菜豚肉餅以豬肉為主料,口感鮮嫩,帶有梅菜的獨特香氣,味道鹹香可口。
0
煲仔類
魚香茄子煲
HK$ 153
僅供參考:這道魚香茄子煲以茄子為主料,味道鮮香,口感滑嫩,十分開胃。
0粉絲雜菜煲
HK$ 140
For reference only: 粉絲雜菜煲 features glass noodles stir-fried with assorted vegetables and tofu. This dish combines savory soy sauce and garlic, often served in a hot pot style, highlighting its roots in Chinese cuisine.
0海鮮雜菜煲
HK$ 166
For reference only: Seafood hot pot features a mix of fresh seafood, vegetables, and broth. Ingredients are simmered together, often seasoned with soy sauce and ginger, served with rice or noodles. This dish is popular in Chinese cuisine, highlighting communal dining.
0蜆蚧薑蔥牛肉煲
HK$ 166
For reference only: Clam and ginger beef hot pot features beef, clams, ginger, and scallions simmered together. This dish combines savory and umami flavors, typically served with rice, highlighting Cantonese culinary traditions.
0
燒味類
蜜汁叉燒 (例牌)
HK$ 192
For reference only: Honey-glazed char siu features marinated pork, roasted until caramelized. It is often served with rice or noodles, showcasing Cantonese barbecue techniques.
0脆皮燒腩仔 (例牌)
HK$ 179
For reference only: Crispy pork belly features tender meat with a crunchy skin, typically roasted until golden. Served with rice and dipping sauces, it is a popular dish in Chinese cuisine, often enjoyed during celebrations.
0潮蓮燒鵝 (例牌)
HK$ 218
For reference only: Chao Lian Shao E features roasted goose marinated in soy sauce, five-spice, and garlic. Served with rice and vegetables, this dish is a staple in Cantonese cuisine, showcasing rich flavors and tender meat.
0桶子油雞 (全隻)
HK$ 452
僅供參考:全隻油雞外皮香脆,肉質鮮嫩多汁,味道濃郁。
0
粉麵飯類
揚州炒飯
HK$ 148
For reference only: Yangzhou fried rice features rice stir-fried with shrimp, ham, peas, and eggs. This dish is seasoned with soy sauce and often garnished with green onions, reflecting its origins in Jiangsu province, China. Typically served as a main course, it showcases a balance of flavors and textures.
0瑤柱蛋白炒飯
HK$ 188
僅供參考:瑤柱蛋白炒飯以瑤柱為主料,米飯粒粒分明,口感鮮香,清新可口。
0乾燒伊麵
HK$ 148
僅供參考:這道乾燒伊麵以香濃的醬汁炒製,口感滑順,味道鮮美。主料伊麵吸收了醬汁的精華,令人垂涎。
0星洲炒米
HK$ 148
For reference only: Starhill Fried Noodles features rice noodles stir-fried with shrimp, vegetables, and soy sauce. This dish originates from Singapore and is often served with lime and chili for added flavor.
0乾炒牛河
HK$ 148
僅供參考:這道乾炒牛河以滑嫩的牛肉和寬米粉為主,口感香濃,味道鮮美。
0